已加入收藏
已取消收藏
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
公司聚餐喝酒,老闆說「Hit me again」打他就糟了!是什麼意思?
畫重點
段落筆記
新增筆記
公司聚餐喝酒,老闆說「Hit me again」打他就糟了!是什麼意思?
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

公司聚餐喝酒,老闆說「Hit me again」打他就糟了!是什麼意思?

公司聚餐喝酒,老闆說「Hit me again」打他就糟了!是什麼意思?
如果在酒吧聽到Hit me again這句話,通常指的是「再給我一杯」。 (來源:Dreamstime/典匠影像)
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2023/09/18
摘要

1.hit這個字,我們最熟悉的意思是「打、打擊」,也可引申為「碰撞」,當兩人相處時產生很好的碰撞、相處融洽,就可以用hit it off。

2.hit me有好幾個意思,要從情境才能判斷意思。如果是在酒吧,常指「再給我一杯」;如果是玩撲克牌時,就是指「再給我一張牌」。

3.hit up是一個口語上的片語,指「聯絡」。如果加介系詞for,hit someone up for則是指「向某人要錢」。

Sam的外籍同事去拜訪客戶,談一個產品發表的案子。同事回來後,他問同事談得如何?外籍同事說:We hit it off right away.

天哪,怎麼第一次見面就大打出手了?這是怎麼回事?來看看hit這個字的道地用法。

We hit it off right away.

(X)我們立刻就打起來了。
)我們一拍即合/我們很投緣。

廣告-請繼續往下閱讀

hit這個字,我們最熟悉的意思是「打、打擊」,例如:

The boys are hitting at the dog.
(男孩們正在打狗。)

hit也可引申為「碰撞」,兩人相處時產生很好的碰撞、相處融洽,可以用hit it off。經常用於初次見面,或很快就建立默契的情境:

I met Sarah at the party last night, and we really hit it off. We talked for hours!
(我昨晚在宴會上認識了Sarah,我們相處得非常融洽,聊了好幾個小時!)

廣告-請繼續往下閱讀

hit it off除了用來形容朋友、親密關係,也可以指工作或業務上的合作默契。

When our team went out for lunch together, we really hit it off and had a great time getting to know each other.
(當團隊一起出去用午餐時,我們相處得很愉快,也很開心互相了解。)

It's important for our team to hit it off with the client's team. Building a strong rapport will lead to better outcomes.
(我們和客戶的團隊相處融洽很重要,建立牢固的融洽關係將會帶來更好的成果。)

Hit me again.

(X)再打我一次。
)再來一杯/再給我一張牌。

這句話也可以省略again,直接說hit me。它有好幾個意思,要從情境才能判斷意思。如果是在酒吧,常指「再給我來一杯」,例如:

Hit me again, bartender.
(調酒師,再給我一杯。)

如果是玩撲克牌時,就是指「再給我一張牌」:

Hit me again, dealer!
(發牌員,再給我一張牌!)

hit me後面不加again,還可以用在一種對話情境,類似中文裡的「說吧、問吧」:

A: May I ask you a question?(我可以問個問題嗎?)
B: Hit me.(問吧!)

Hit me up when you're back in town.

(X)回來時要來打我。
)回來時要聯絡我。

hit up是一個口語上的片語,指「聯絡」:

Let me know in the comments or hit me up on Facebook.
(在評論區留言,或在臉書上聯絡我。)

如果加一個介系詞for:「hit someone up for」就有另一個意思,是「向某人要錢」,例如:

She hit me up for $20.
(她向我要20美元。)

I donated money to that charity a few months ago, and they're already hitting me up for more.
(我幾個月前捐款給那個慈善機構,現在他們又來要更多了。)

責任編輯:倪旻勤
核稿編輯:陳瑋鴻

英文學習 職場英文 商務
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告-請繼續往下閱讀
FOLLOW US
加入商周LINE好友 秒懂新商業
加入好友

商周集團為提供最佳的閱讀服務,採用網站分析技術,以持續優化用戶體驗。
若繼續瀏覽本網站即表示您同意隱私權聲明
若您未點選「我同意」而繼續使用本網站,則視為您已同意本站之隱私權政策。