已加入收藏
已取消收藏
文章收藏功能
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
這8句常錯「台式英文」快改掉!給你不是give you、怕冷別用afraid⋯
畫重點
段落筆記
新增筆記
這8句常錯「台式英文」快改掉!給你不是give you、怕冷別用afraid⋯
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

這8句常錯「台式英文」快改掉!給你不是give you、怕冷別用afraid⋯

這8句常錯「台式英文」快改掉!給你不是give you、怕冷別用afraid⋯
「給你」說give you其實是台式英文,正確用法應該怎麼說? (來源:Dreamstime/典匠影像)
撰文者:VoiceTube看影片學英語
摘要
  1. 講英文如果用中文思考常會講出「台式英文」,以下整理8句常錯的用法。
  2. 要說「給你」不能說give you,而應說here you are。
  3. 「不怕冷」不能說afraid of cold,應說The cold doesn't bother me。

很多人在講英文前,都會先用中文思考該怎怎麼表達,因而講出不太道地的英文用法。

今天小 V 將說明台灣人最常見的錯誤用法,幫助你說出一口流利的道地英文。

1. 在我的印象中…

(X) in my impression
(O) under the impression

廣告-請繼續往下閱讀

impression是「印象、感覺」,但要描述「在我的印象中」,並不是用介系詞in,而是要用 “under” the impression”,或是說”I get/have the impression that…”。一般印象叫做”general impression”。

I was under the impression that you fall in love with a French, right?(在我印象中,你跟一個法國人在一起,對嗎?)

2.“enthusiastic”怎麼拼?

(X) How to spell “enthusiastic”?
(OHow do you spell “enthusiastic”?

當我們問「要怎麼做...」的時候,會講 How to…?,但這個句型在文法上完全是錯誤的。How to加上原形動詞組成一個句子,而這個句子中缺乏主詞,並不能算一個完整的句子。

廣告-請繼續往下閱讀

我們應該加入第一人稱,寫成”How do you spell “enthusiastic”或是Do you know how to spell “enthusiastic”。

3.給你

(X) Give you.
(O) Here you are. / Here you go.

give you也是台灣人超常出現的錯誤,屬於直翻的錯誤。英語系國家會用Here you are. 或是 There you are.。美式則是用 Here you go. 或是 There you go.,這兩句和 Here you are. 或 There you are. 沒有分別,只是語氣較為隨性一些。

A: Could you please pass me the salt and pepper?(可以幫我拿一下胡椒和鹽嗎?)
B: Yes, here you go.(好啊,給你。)

4. 普普通通;還好

(X) so-so
(O) all right/not too bad/OK

外國人很少用so-so這個詞,在對話中,要盡量避免講出so-so,因為這個詞是指「馬馬虎虎」,代表你對正在談論的話題沒有什麼看法,這會讓對話整個乾掉呢!因此,想表達「還好」,就盡量使用all right/not too bad/OK。

A: Have you watched “Wonder Woman” already?(你看過《神力女超人》了嗎?)
B: Yes! I just watched it with my boyfriend last night.(看過啦!我昨天晚上才跟我男友去看。)
A: Oh, is it worth watching?(噢!很推嗎?)
B: The movie was OK.(普普通通。)

5. 機率很大

(X) chances are big
(O) chances are high

中文會講機率很大或是機率很高,但在英文裡只有 chances are high 的說法唷!

A: Chances are high that you won the lottery.(我覺得你中樂透的機率蠻大的。)
B: Sure…… when pigs fly.(當然......想得美。)

6. 我不怕冷

(X) I’m not afraid of cold.
(O) The cold doesn’t bother me.

afraid of 後面只能接具體的名詞,例如:I’m afraid of cockroach.,要說明自己怕冷,冷是一個抽象的概念,因此不能直接說 I’m afraid of cold.。

還記得電影《冰雪奇緣》主題曲裡的歌詞有唱到 “The cold never bothered me anyway.” 就是這樣的用法喔!

7. 藥效退了

(X) the drug effect disappear
(O) the drug effect wears off

我們把「藥效退了/消除」思考成英文,就會直覺翻譯成disappear。雖然disappear並非文法錯誤的用法,但外國人不會這麼講。wear off是指「逐漸消退、消逝」。

The effect of the painkiller began to wear off.(止痛藥藥效開始漸漸消退。)

8.價格適中的

(X) the price is suitable
(O) the price is right/reasonable

suitable是指「合適的、相配的」,最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知中,如:未滿18歲不宜觀賞-Not suitable for minors under 18 years of age.

而要形容價格適中的話,我們會用right,或換個方式描述價錢合理:price is reasonable。

The food here is delicious and the price is reasonable.(這裡的食物很美味,價格也很親民。)

文: Annie
參考:語言文化廣場、世界公民文化中心、英語島、My English is very poor?

※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載

商周大調查
大調查主圖
輝達GTC大會盛大登場!您認為台灣科技產業如何提升AI競爭力?
輝達(Nvidia)年度GTC大會,無疑是當今科技圈最重要的盛會之一,今年吸引超過2.5萬人齊聚矽谷!
1. 加強AI硬體製造優勢
2. 積極投入AI軟體研發
3. 深化與輝達的合作
4. 拓展多元市場布局
5. 培育更多AI新創
商周調查局相關文章 相關文章
黃仁勳GTC主題演講,盛大的新品發表:揭示與AI結合的未來世界
英文 台式英文 英文片語
自己英文自己救
自己英文自己救
VoiceTube看影片學英語
展開箭頭

哈囉!這裡是《VoiceTube 看影片學英語》,我們立志營造一個美好的英文學習環境,在這裡,你所學習的不再是語言而是知識的力量! 透過視覺上的影片情節,重複聽取單句,更容易了解單字的發音及用法,還能學習到更道地的生活化語言哦!

廣告-請繼續往下閱讀
FOLLOW US
加入商周LINE好友 秒懂新商業
加入好友

商周集團為提供最佳的閱讀服務,採用網站分析技術,以持續優化用戶體驗。
若繼續瀏覽本網站即表示您同意隱私權聲明
若您未點選「我同意」而繼續使用本網站,則視為您已同意本站之隱私權政策。