已加入收藏
已取消收藏
文章收藏功能
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
put him in his place跟放東西沒關係!3種「教訓人」的英文一次看
畫重點
段落筆記
新增筆記
put him in his place跟放東西沒關係!3種「教訓人」的英文一次看
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

put him in his place跟放東西沒關係!3種「教訓人」的英文一次看

put him in his place跟放東西沒關係!3種「教訓人」的英文一次看
dreamstime
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2017/06/27

新進人員Michael每天上班總是遲到早退。某天晨會,Michael又沒現身,總經理向眾人宣布:「I’ll give him a piece of my mind.」到底,總經理要給Michael什麼想法?

I'll give him a piece of my mind.

(X) 我會給他一部份的想法。

廣告-請繼續往下閱讀

(O) 我準備好好教訓他一頓。

a piece of one’s mind直譯是「某人的一部份想法」,但並不是真的要給人意見或忠告,而是準備要大發雷霆、開罵了。

例:I'm fed up with Michael’s bad attitude at work. I’ll give him a piece of my mind.(我受夠了Michael糟糕的工作態度,我準備好好教訓他一頓。)

I'll read him the Riot Act.

廣告-請繼續往下閱讀

(X) 我會向他宣讀反暴動法。

(O) 我會給予他嚴厲的警告。

the Riot Act是英國國會於1714年通過的法令,官員依據此法可向動亂份子提出一小時內疏散的警告,否則將處以死刑。反暴動法在1967年廢除,但後人仍用它來表示「給予嚴厲的警告」。

例:My father read me the Riot Act for spending money like water.(父親嚴厲地警告我,別再花錢如流水。)

I'll put him in his place.

(X) 我會放他在他的位置。

(O) 我會去挫挫他的銳氣。

叫一個人別亂動、乖乖待在自己的位置上,其實就是在挫對方的銳氣,讓他知道該有所收斂、不可再放肆。

例:Whenever Terry is trying to criticize his customers, his supervisor puts him in his place.(每次泰瑞想批評他的顧客,就遭到主管的訓斥。)

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf

商周大調查
大調查主圖
受國際情勢影響,市場波動加劇。您的股票投資習慣更傾向於哪種方式?
1. 效仿巴菲特,長期持有優質企業
2. 尋找具有「經濟護城河」的企業
3. 持有較高比例的現金儲備
4. 定期定額分散風險,長期投資
5. 積極尋找短期獲利機會
商周調查局相關文章 相關文章
巴菲特明明在拋售股票,卻對蘋果死心塌地!理由超乎想像
Michael 教訓英文 沒關係 放東西 英文 英文 教訓
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告-請繼續往下閱讀
FOLLOW US
加入商周LINE好友 秒懂新商業
加入好友

商周集團為提供最佳的閱讀服務,採用網站分析技術,以持續優化用戶體驗。
若繼續瀏覽本網站即表示您同意隱私權聲明
若您未點選「我同意」而繼續使用本網站,則視為您已同意本站之隱私權政策。