已加入收藏
已取消收藏
文章收藏功能
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
少一個字差很多!朋友心情不好時說了傻話,提醒對方"You’re silly"算是安慰嗎?
畫重點
段落筆記
新增筆記
少一個字差很多!朋友心情不好時說了傻話,提醒對方"You’re silly"算是安慰嗎?
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

少一個字差很多!朋友心情不好時說了傻話,提醒對方"You’re silly"算是安慰嗎?

少一個字差很多!朋友心情不好時說了傻話,提醒對方"You’re silly"算是安慰嗎?
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2018/10/02

講英文有時候漏個字無傷大雅。但有些字一旦漏掉,意思會完全不同。

例如,想和女友表達「我對你非常著迷、我很喜歡你」,脫口而出I’m over you,少了all,就成了口語的「我跟你玩完了」,意思天差地別。少說一個字,告白變分手。還有一些例子:

(好話) You’re being offensive. 你很積極。
(壞話) You’re offensive. 你很討厭。

廣告-請繼續往下閱讀
AD

(好話) You’re being silly. 你在犯傻。
(壞話) You’re silly. 你是傻瓜。

漏了being,句子從好話變壞話。being看似無關緊要,中文甚至不會特別解釋,但它卻對句意產生直接影響,being代表著某一刻的暫時狀態。沒有being,這兩句話則是指人或事的本質。

前一個句子,offensive意指「有攻擊性的」,近似aggressive。being offensive是暫時有攻擊性,可解作「積極」;offensive持續地有攻擊性,則成為「無禮」。

後一個句子You’re being silly多用在提醒、安慰對方的情境,譬如有朋友因為心情不好而說了些儍話,我們可以說You are being silly來提醒他此刻正在「犯傻」,而非批評他本身是個傻瓜。

廣告-請繼續往下閱讀

再來看以下句子:

1. 他沒有帶給我任何麻煩。

(X) He didn’t give me shit.
(O) He didn’t give me any shit.

這是美國人常講的一句俚語,有了any,是在正面表述對方不找自己麻煩;漏了any,字面翻譯為「他連大便都不給我」,是在抱怨什麼都沒給我。附帶一提,He didn’t give a shit. 則是「一點也不在乎」的意思。

2. 容我送你到門口。

(X) Allow me to show you the door.
(O) Allow me to show you to the door.

show somebody the door是「對某人下逐客令」,加了介系詞to才是「送某人到門口」。

3. 遇到生字時,不妨查字典

(X) When you come across a new word, you may just look up in a dictionary.
(O) When you come across a new word, you may just look it up in a dictionary.

少了代名詞it,只有look up的話,會變成「抬頭」或「改善」的意思。

三個月英文脫胎換骨的一對一:https://goo.gl/cP12GQ

商周大調查
大調查主圖
川普宣布對等關稅衝擊市場與股市,預期對您影響最大的是?
1. 持有的台股價值縮水
2. 消費性電子產品價格上漲
3. 經濟衰退,影響就業與收入
4. 房地產市場受到波及
5. 預期通膨的物價上漲
商周調查局相關文章 相關文章
川普關稅恐慌擊潰股市,投資怎麼辦?專家:不該改變你的整體計畫!
朋友心情不好 安慰 提醒
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告-請繼續往下閱讀
FOLLOW US
加入商周LINE好友 秒懂新商業
加入好友
相關文章
廣告
廣告
AD
熱門快訊
廣告

商周集團為提供最佳的閱讀服務,採用網站分析技術,以持續優化用戶體驗。
若繼續瀏覽本網站即表示您同意隱私權聲明
若您未點選「我同意」而繼續使用本網站,則視為您已同意本站之隱私權政策。