Dead on your feet累壞了

Jeremy熬夜趕報告,今天一早呈交給主管Frank。Frank瞄了一眼內容,抬頭看了看Jeremy說:「You're dead on your feet.」Jeremy很緊張,難道報告寫不好,主管覺得他死定了?英文表示「疲累」的說法很多,有些用字強烈又生動,試舉3例如下。

關鍵用法

1、dead on one's feet 累得要死
解析:美國韋氏詞典解釋為「非常疲勞但仍站著、工作著……」。不妨這麼想:一個人已經死亡卻還不能倒下、維持著站姿,豈不是「累死了」?
例句:Go to get some sleep. You're dead on your feet.(去睡一會兒吧,你累壞了。)

...本文未結束

我已經是訂戶, 立即看
投資客必看!首月訂閱只要100元


✔︎ 暢讀5萬篇+ 以上的商管產業話題與解析
✔︎ 額外送 100堂+的線上商務課程,訂閱就能看
✔︎ 跨平台使用,在哪都能看商周

馬上訂閱→
或是登入儲值,單次
免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢

商周集團為提供最佳的閱讀服務,採用網站分析技術,以持續優化用戶體驗。
若繼續瀏覽本網站即表示您同意隱私權聲明
若您未點選「我同意」而繼續使用本網站,則視為您已同意本站之隱私權政策。