職場 | 英文學習
換房間、換車、換班機...英文都用change,換工作卻不能說change a job!

和客戶開會開到一半,會議室燈管突然閃了起來,Nancy就決定要換會議室:Would you mind changing a meeting room?
Change其實不是這樣用的。這麼說會讓老外會以為,是要跟人「交換會議室」,或者想要「改變會議室」。例如:
I haven’t changed the room. 我一直沒有改變房間(維持原樣子)。
We changed seats in the interval. 中間休息時,我們交換了一下座位。
中文裡的「換新」,不是change,是get/renew
1. 我換了一個新工作。
(X)I changed a new job.
(O)I got a new job.
2. 他換了一個新女友。
(X)He changed a new girlfriend.
(O)He got a new girlfriend.
3. 我護照過期了,我得要換新的。
(X)My passport has expired. I have to changed it.
(O)My passport has expired. I have to get it renewed.
要換地方、和地點轉移相關的,用move比change自然很多。
中文指的「換」算是「移動到別的地方」,所以用move,如:to move to another place/ to move to a new location。
介意我們換一間會議室嗎?這裡太吵了。
Would you mind us moving to another meeting room? It’s too loud here.
我們有辦法換到其他地方嗎?
Is there any way we can move to another place?
換車、換房間、換班機可以用Change,但是要加複數名詞
I had to change (trains) twice to get there. 到那裡我必須換乘兩次(火車)。
Change at Taipei Main Station for Banqiao . 在台北車站換車去板橋。
You'll have to change planes at Seattle. 你得在西雅圖換乘另一架飛機。
I’d like to change rooms, please. 我想要換房間。
三個月英文脫胎換骨的一對一:https://goo.gl/cP12GQ
責任編輯:黃雅苓
核稿編輯:呂宇真
商周大調查

川普關稅恐慌擊潰股市,投資怎麼辦?專家:不該改變你的整體計畫!
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web
商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p