職場 | 英文學習
瘋世足》進球了不是kick in,get a kick也不是被踢了一腳

1.kick最為人熟知的意思是「踢」,但也有名詞用法,意思是「令人興奮、愉快的事情」。
2.get a kick out of something是從一件事情裡得到快感,覺得很有趣、很好玩。
3.在足球賽中踢進球、得分,直翻成kick in one ball,意思完全不對。射門、球門是goal,得分是score。
昨天晚上的世界盃足球賽精彩極了。James問外籍同事,熬夜看球賽結果如何?同事說:“I got a real kick out of it.”
James心想,看球賽怎麼會被踢了一腳呢?真令人不解。其實,get a kick不是被踢,來看kick這個超多用法又有趣的字。
Get a kick
(X)被踢一腳
(O)非常喜歡
Kick最為人熟知的意思是「踢」,不過這裡是名詞用法,意思是「令人興奮、愉快的事情」,get a kick out of something是從一件事情裡得到快感,覺得很有趣、很好玩。
I got a real kick out of that game.
(我覺得那遊戲超好玩的。)
get a kick可以說give a kick,意思一樣:
That song really gives me a kick. I love it.
(那首歌超好的,我很喜歡。)
Kick around
(X)踢來踢去
(O)閒聊、天馬行空的談
Kick around是指非正式的談,一些idea、plan還不那麼成熟時,找人不設限的聊聊。是商業英語中非常好用的片語。來看幾個例子:
We need to get everyone together and kick a few ideas around.
(我們需要把人找過來,聊聊幾個構思。)
We've been kicking around the possibility of moving to downtown, but it's still just an idea.
(我們聊了聊遷移到市區的可能性,但還只是個想法。)
Kick in
(X)踢進去/進球
(O)起作用/拿出錢/插話
Kick in也算是常見的片語。可以指「藥效起作用」。例如:
It takes half an hour for the medication to kick in.
(藥效在半小時後開始顯現。)
可以當「出錢、捐款」:
They ask you guys to kick in your share of the expenses.(他們要求你們付自己的那份費用。)
If you subscribe now, we'll kick in a bonus.
(如果您現在訂閱,我們會提供回饋獎金。)
也可以當「插話」:
Kick in whenever you want.
(你可以隨時插話發表意見。)
在足球賽中進球得分,一般會用goal這個字:
Brazil won by two goals against Serbia.
(巴西隊以2分勝塞爾維亞。)
Only one goal was scored in the entire match.
(整場比賽只進了一個球。)
Why are you always kicking?
(X)為什麼你老是踢人?
(O)為什麼你老是抱怨?
在俚語中,Kick有「抱怨、發牢騷、反對」的意思。Why are you always kicking是問人為何老是抱怨,這用法大家不算太常見,有時會在美劇中出現。
責任編輯:倪旻勤
核稿編輯:陳瑋鴻
商周大調查

黃仁勳GTC主題演講,盛大的新品發表:揭示與AI結合的未來世界
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web
商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p