已加入收藏
已取消收藏
文章收藏功能
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
一個老美的疑惑:為什麼台灣人跟老外自我介紹,都只講英文名不講中文名?
畫重點
段落筆記
新增筆記
一個老美的疑惑:為什麼台灣人跟老外自我介紹,都只講英文名不講中文名?
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 職場修練

一個老美的疑惑:為什麼台灣人跟老外自我介紹,都只講英文名不講中文名?

撰文者:不要鬧工作室 Stopkiddinstudio

What is your name?
「你叫什麼名字?」

you know, what’s your name? and they say, “Oh my name is John”.
我問他叫什麼名字,然後他說:「喔~我的名字是約翰」

廣告-請繼續往下閱讀

And I say OK, that’s a little weird. I mean you don’t look like a John, but that’s OK.
我覺得很怪!因為你看起來就不是個「約翰」,但沒差

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

為什麼要英文名字?
Why do I have an English name?

1.

廣告-請繼續往下閱讀

因為我表弟是外國人,我從小聽他們講英文名字,我也覺得我要有英文名字
Oh, because my cousin is a foreigner. They all have English names when they were kids, so I figured that I should have one too.

2.

I find that to be very helpful, I think a lot of foreigners do because often it’s hard for us to pronounce...or remember their Chinese names.
我覺得因為老外比較不會唸大家中文的名字,中文名字也比較難記

It seems like people put a lot of time and effort into learning English here.
不少台灣人花很多時間在學習英文

I think it just kinda shows more international perspective, English is the global language.
這也是一種國際化的現象,畢竟英文是全球通用語言

But usually I also ask their maiden name, their born name
但我通常會問他們的本名

cuz that’s interesting! I think people should be proud of that and telling people that as well.
因為你應該對自己的本名感到驕傲,我想老外也會想知道

3.

When I met people that were from Asia, I think a couple of them tried using their real names.
我之前碰到一些亞洲人,他們嘗試告訴我們他們的本名

Americans tried to say them, them messed them up so badly that they just gave up.
我們試著要講他們的中文名字,但發音非常不標準

It was harder for people to remember.
而且中文名不太好記

In the school that I worked at in Korea.
我在韓國一間學校教英文

I never even learned their Korean names ever. I taught the same kids for the entire year.
我教了同一批小孩快一年,我都不知道他們韓文的名字

They called each other by their English names.
他們都用英文名字稱呼彼此

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

My name is Keith.
我的名字叫基斯

99% of people in Taiwan, are going to say my name the wrong way.
大部份的台灣人都沒辦法標準的說我的名字

The point is you tried, and that’s the important thing.
重點是你有去嘗試過就好了

Look how Indians do it?
那印度人怎麼辦?

They have really long names like Rajaranum.
比如說有人叫羅傑羅南

Those are way longer than any Chinese names that I have ever heard.
那些比我聽過的任何一個中文名字還長

The Indians instruct the foreigners how to say their name.
印度人教導外國人怎麼說他們的名字

There are even websites that say how to pronounce an Indian person’s name.
甚至還有印度網站教你怎麼標準發音

So that IT departments can have better relationships with each other.
所以同一個單位裡的人可以真正認識彼此

Because if you can say the real person’s name, just...gives a good feelings to someone.
如果你能講出對方的真名,那是一種尊重

Your mother...gave you your name! You should be proud of that.
你媽媽幫你取了你的名字,你應該要為它感到驕傲

You should be proud that you are a Chen Wei Ling or a Liu Ao Bo
你應該很高興你是個「陳葦綾」或「劉奧伯」

or whatever your name happens to be. It’s your name, and you should embrace it.
或者不管你叫什麼名字,你應該要好好愛惜你的名字

Once when you get to know the person, once you feel comfortable with them.
當你跟我們這些外國人變熟了以後,你應該告訴我們你的本名

不要鬧工作室 Stopkiddinstudio

你好!我是Johnny,我想讓台灣人透過外國人的眼睛,重新看這塊土地,順便認識更多來自各地的朋友,在台灣找到小聯合國,也讓外國人看見台灣之美!

粉絲團:https://www.facebook.com/STOPKIDDINSTUDIO?fref=ts
youtube頻道:https://www.youtube.com/user/Stopkiddinstudio

商周大調查
大調查主圖
「農業網紅」興起!會如何影響您的農產品消費習慣?
台灣新電農大爆發!透過電商或社群平台行銷農產品的農民,約占總體農民5成,創造300億商機...
1. 更願意購買有故事的農產品
2. 更傾向線上購買農產品
3. 更重視農產品的生產過程
4. 更願意嘗試新產品
5. 沒有影響,仍在市場或超市購買
商周調查局相關文章 相關文章
最高發10.4個月年終!農會總幹事、台北務農小白、魚塭女孩如何改變家鄉?
跟外國人自我介紹
老外眼中的台灣大小事
老外眼中的台灣大小事
不要鬧工作室 Stopkiddinstudio
展開箭頭

你好!我是Johnny,我想讓台灣人透過外國人的眼睛,重新看這塊土地,順便認識更多來自各地的朋友,在台灣找到小聯合國,也讓外國人看見台灣之美!

粉絲團:https://www.facebook.com/STOPKIDDINSTUDIO?fref=ts
youtube頻道:https://www.youtube.com/user/Stopkiddinstudio

廣告-請繼續往下閱讀
FOLLOW US
加入商周LINE好友 秒懂新商業
加入好友

商周集團為提供最佳的閱讀服務,採用網站分析技術,以持續優化用戶體驗。
若繼續瀏覽本網站即表示您同意隱私權聲明
若您未點選「我同意」而繼續使用本網站,則視為您已同意本站之隱私權政策。