AD

不想失禮 就說By your leave

公司對街的商家舉行拍賣活動,店員對著擴音器大聲宣傳。只見老外同事走到窗邊關上窗戶,然後回頭說了句:By your leave. 表示不好意思。想提升別人對自己的好感度,不妨在句子前後加一句客套用語,試舉3例:

By your leave 失禮了

解析:by your leave跟休假或離開沒有關係,當我們沒有徵得他人同意就去做某事時,可以用這一句來表達歉意,近似台灣人常說的「不好意思」。

...本文未結束

我已經是訂戶, 立即看
投資客必看!首月訂閱只要100元


✔︎ 暢讀5萬篇+ 以上的商管產業話題與解析
✔︎ 額外送 100堂+的線上商務課程,訂閱就能看
✔︎ 跨平台使用,在哪都能看商周

馬上訂閱→
或是登入儲值,單次
免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢

商周集團為提供最佳的閱讀服務,採用網站分析技術,以持續優化用戶體驗。
若繼續瀏覽本網站即表示您同意隱私權聲明
若您未點選「我同意」而繼續使用本網站,則視為您已同意本站之隱私權政策。