職場 TOEIC時事通》馬斯克宣布今年辭去Twitter CEO,離職英文一次學 辭職的各種英文用法 辭職有幾種簡單的講法,例如常見的quit a the job, 也可以用leave... 2023.02.24
職場 「出社會」為何不能用society?這種英文用法,老外根本聽不懂 六月是畢業季,馬上要有一批畢業生投入職場。以英文面試時,有些中文裡我們習慣說法,像「社會新鮮人」、「踏入社會」,如果直譯成英文,有些聽著怪,有些外國人真的不懂。今天來看看職場新鮮人面試中最常犯英文直譯的錯誤: 1. 社會新鮮人 (X)Social freshman (O)New graduate fresh graduate 中文的「社會新鮮人」,如果直接用social freshman,老外應該不懂是什麼意思。 Freshman指大學一年級學生。社會新鮮人是大學剛畢業的人,和大一新生無關。剛畢業的人英文可以用new graduate或fresh graduate,其至也可以直接用graduate,而這個字可以簡單用grad。 Graduate這個字大家應該很熟,是畢業。在美國大學生沒有取得文憑之前讀的都叫做undergraduate,所以大學生叫undergraduate,研究所就用graduate school。 來看一個new graduate的例句: As a new graduate you could expect to start on around £22,000. 社會新鮮人的起薪大約是22,000英磅。 2. 踏入社會 (X)Enter the society (O)Enter the workforce 大學畢業踏入社會,很多人會用enter the society。但這樣講老外也會一頭霧水。我們生下來就在社會上了,中文所謂進入社會,切確一點說是「進入職場」或是「開始工作」,可以用enter the workforce或start working。職場英文可以用workforce,這個字本來是「勞動力」、「勞動人口」,大家可能知道,但比較不熟悉用法,多看幾個例句: Our company's workforce exceeds 2,000 people. 我們公司的員工超過兩千人。 Graduate employees are entering the workforce with too few business skills. 大學畢業生進入職場時,商業技能都非常有限。 Schools are working with businesses to fill gaps in the workforce. 學校增以企業合作來填補學校和職場的落差。 3. 進人門檻/敲門磚 (X)show the door (O)Get a foot in the door 社會新鮮人沒有工作經驗,對第一份工作的選擇,經常是為了以後在特定的產業站穩腳跟。英文裡有一說法叫“get a foot in the door",意即找到相關領域的第一份工作。過去業務員挨家挨戶推銷產品,當客戶把門打開後,聰明的業務員會把一隻腳伸進門裡,避免對方把門關上,這就是get a foot in the door。而Show the door,告訴人門在哪裡,表面上好像是指引一條道路,其實是「命令某人離開、下逐客令、解僱」。 學會用法: An internship might not sound very interesting, but it's a great way to get your foot in the door at this company. 實習也許沒有那麼有趣,但這是你進入這家公司的好機會。 Although the pay was low, he accepted the job because it allowed him to get his foot in the door. 雖然薪水很低,但他還是接受了這份工作,因為這份工作能幫他先邁進此領域的門檻。 商業英文學得又快又準:http:bit.ly2HSHW7p 責任編輯:李頤欣 ... 2020.06.17
職場 股票「跳水」,不是用“jump”!價格上升、下跌的英文用法一次搞懂 日前國際油價受到石油輸出國組織(OPEC)與俄羅斯的減產協議談判破裂、以及全球COVID-19疫情影響,價格劇烈起伏。本月12日,OPEC與俄羅斯等其他非OPEC產油國達成史上最大規模減產協議,同意在5、6月每日減產970萬桶原油,又為油價走勢增添更多變數。這時若要用英文談論價格的漲跌,會用到哪些多益單字呢?我們一起來看看。 {DS_related_coverage} 石油的英文怎麼說 一般的食用油稱為cooking oil,而說到油價漲跌所指的油,有三個相關單字與用法你必須知道:crude oil(原油)、petroleum(石油)、gasoline(汽油)。 其中crude oil是最常見的用法,crude原意為「天然生成的;未經加工的」,與oil連用,就是「原油」;且因為太常連用了,也可以直接用crude。而oil price表示油價,形容油的數量時,因為運送原油通常裝在鐵桶中,故量詞為barrel(桶)。 Crude oil price settled at a four-year low, coming to $30 a barrel.(原油價格落在4年來低點,來到30美元一桶。) 而petroleum的意思是「石油」,因為petro-字根是「石頭」的意思。「加油站」的其中一個說法就是petrol station,可簡稱為petro;而因為去加油站是要把油「加滿」,所以也可以說是filling station。 以石油製成的石化產品,都可使用petroleum這個字,最常見的就是petroleum jelly。可別以為jelly就是果凍,這是石油膠(脂),一種由石油分餾製成的潤膚軟膏,最常見的廠牌是Vaseline(凡士林)。 The prices of petroleum products are likely to surge.(石化產品的價位很可能會飆升。) 石油精煉後就變成汽油,「加油站」的另一個說法即為gas station,gas為gasoline的簡寫。例如95無鉛就是unleaded 95。此外,常見的fuel則是「燃油」的意思。 The gasoline price will be adjusted next week. (汽油價格下週將會調整。) 上升與下跌 價格的上升與下跌在商業英文中非常重要,說法也非常多元: ● 上/下、起/落:bego updown、risefall 用「上/下」、「起/落」來表達價位的起伏是最單純的方式。其中updown常搭配be動詞或表達方向移動的go;後方可加上by以說明變化比率,價位落點則可用to來表達。 The stock price was up by went down by 2 percent to $12.3. (股價跌了2%,來到美金12.3元。) 由於在形容事件時,漲跌通常已經結束了,因此注意動詞要用過去式;而rise、fall這兩個動詞又剛好都是不規則動詞,故請記下三態:riseroserisen;fallfellfallen。 The index rose by 3.5 percent, making the historical new height.(指數上漲了3.5%,來到了歷史新高。) ● 飆漲:soar、skyrocket、surge soar的原意是翱翔,比喻大漲。 Face masks, fruits, and vegetable prices soared in certain countries due to the influence of COVID-19.(受COVID-19的影響,某些國家的口罩、水果、蔬菜等價格皆已飛漲。) rocket是火箭,skyrocket把火箭升空的概念放了進來,用一飛沖天的意象形容高漲。 When things get worse, the demands for precious metals are about to skyrocket.(當狀況變糟時,對貴金屬的需求很有可能飆漲。) surge原意是指海浪的洶湧、奔騰,比喻價格忽然漲起,而且來得又急又快。 You are likely to see a surge in blood sugar and insulin after a large meal.(吃完大餐後,您的血糖與胰島素可能會飆升。) ● 大跌:take a nosedive、collapse、plummet dive為「潛水」,加上nose表示「直直地下潛」,比喻「急轉直下」。股市中常用中文「跳水了」形容價位大跌,有異曲同工之妙。take a dive還有「放水」的意思,但是請特別注意,take a dive的放水,要用於放水以「獲得自身好處(for personal gain)」的狀況。 LED stocks took a nosedive on the stock market.(LED股票在股市中一瀉千里。) Leon took a dive in the speech contest. (Leon在演講比賽中故意放水。) collapse的意思是「崩塌」,表示市場整個都要垮了,中文常用「崩跌」形容。 The oil price collapse is far from over.(油價崩盤才剛開始呢。) plummet表示「垂直落下」,故也可用於形容「暴跌」。請注意plummet常以現在分詞作為形容詞的形式出現,比如: Plummeting oil prices have aroused more fear in the consumers’ market.(油價暴跌在消費者市場中已經引起許多恐慌。) Oil has plummeted into bear market territory. (原油已經跌至了熊市的領土。) 增值與貶值 除了漲跌,還可以用「升/貶」描述貨幣或價格的行情。升值是appreciate,貶值則是depreciate。中間有preci「寶貴」的字根,ap-表示「去…」、de-表示「去除…」。也就成了升值與貶值的用法。 Oil prices appreciate more than $1 as the conflict situation intensifies.(隨著衝突局勢加劇,油價升值超過一美元。) Multiple currencies may see depreciation as the coronavirus disease 2019 continue to spread worldwide.(隨著COVID-19在全球持續肆虐,多種貨幣匯率可能貶值。) 此外,appreciate也常用於表達「感激」之意,但只能感激「事物」,不能感激「人」,如: People often forget to appreciate what they have until they are about to lose them. (人們常常會忘記珍惜自己所擁有的事物,直至快失去為止。) Your help is much appreciated. (非常感激您的協助。) 供給與需求 所有原物料的漲跌都逃不過經濟學的供需法則,供給為supply,需求為demand。 The oil prices have nearly halved as demand plummeted. (原油的價格在需求暴跌後已經近乎腰斬。) Many products are in short supply due to the influence of coronavirus. (因冠狀病毒影響,許多產品供不應求。) 【多益模擬試題】 1. _____ oil prices has led to negative effects on the investment market.A PlummetingB PlummetsC PlummetD Plum 2. Please kindly send the form back. Your help is much _____.A appreciateB appreciationC appreciatedD appreciates 解析: 1. 正解為A。題意為「油價暴跌已對投資市場造成負面影響。」B是第三人稱現在式、C是動詞原型,兩者皆為錯誤動詞型態,D為「梅子」,語意不符。 2. 正解為C。題意為「煩請將表格寄回,非常感謝您的協助。」空格前方已有be動詞,故後方動詞僅能為被動的分詞型態。A為動詞原型,B為名詞,C為過去分詞,D為第三人稱現在式。故應選C。... 2020.04.14
職場 團聚,不要只會reunion!過年現學現賣的5組多益單字 放個長假的時刻,而在農曆新年的習俗與慶典上,其實也有許多實用的多益單字喔,趁著悠閒長假,就來學些過年相關的英文用法吧... 2020.01.21
職場 Not so hot跟「熱、辣、知名度」都無關!一次看懂5種hot道地英文用法 Benson在公司大樓門口遇見外籍同事,他打招呼:"How are you today?" "Not so hot." 外籍同事回答。 他看著外邊的天氣,順口就說:"Yes, it has cooled off." 天氣漸漸涼了。 Benson以為not so hot是指天氣不那麼熱,其實他搞錯了,老外不是這個意思。所以場面有點尷尬,話就聊不下去。 Not so hot是一個常用的口語,在這對話跟溫度無關,是指「不太好」。英文字典的解釋是"Not very good; not completely healthy or well."不太好、不那麼健康。 可以用來說「食物」不夠好,可能是不夠好吃、不夠新鮮: That burger I ate wasn't so hot, but their soup was delicious! (X)漢堡不太熱,但湯味道很棒。 (O)漢堡不怎麼樣,但湯味道很棒。 可以形容「身體」,生病了、不太舒服: I'm not feeling so hot this morning. I think I may have the flu. (X)我早上不覺得熱,可能得流感了。 (O)我早上不太舒服,可能得流感了。 也可以指「工作狀態」,表現比預期差: Her presentation’s not too hot, is it? I thought she’d be better than this! (X)她簡報不熱絡。我覺得她程度不只如此。 (O)她簡報沒做好。我覺得她程度不只如此。 進階版 Not so hot是不那麼好,如果單就hot,除了我們熟悉的「很熱、很辣、很紅、脾氣很壞」之外,還有幾個大家可能不熟的道地用法,經常在英美劇上會出現的句子,一字多義不好記,讀一遍唸出聲音,就能加深印象。 Hot的道地用法 1. 非常注重 They're very hot on dress at work so she always looks very smart for the office. 他們非常注重工作穿著,所以她總是穿得非常整潔。 2. 所知甚多 I'm not too hot on coding. 我對寫程式所知不多。 3. 被警方通緝的。這個用法常見於黑社會影集 Max was hot and on the run. Max曾是受警方通緝的逃犯。 4. 手氣很好。特別是指賭博中的好運氣 I was hot when I started, but I’m broke now. 一開始我手氣很好,可是現在我沒錢了。 5. 偷來的 Richard won’t touch a hot watch or anything else hot. Richard不會碰偷來的手錶,或任何的贓物。 3個月英文脫胎換骨的一對一:https:goo.glcP12GQ 責任編輯:黃雅苓 核稿編輯:葛林 ... 2019.09.10