已加入收藏
已取消收藏
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
聽完提案,老闆說go back to the drawing board是成功還是失敗?
畫重點
段落筆記
新增筆記
聽完提案,老闆說go back to the drawing board是成功還是失敗?
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
商周集團 2025年春節期間出貨及服務說明
至頂箭頭

職場 | 英文學習

聽完提案,老闆說go back to the drawing board是成功還是失敗?

聽完提案,老闆說go back to the drawing board是成功還是失敗?
當一件事情沒成、要重新再來時,可用go back to the drawing board來表示。 (來源:Dreamstime)
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2023/06/05
摘要

1.go back to the drawing board意思是「重新思考」,經常用在一件事情失敗之後,重新思考怎麼做。

2.across the board字面上是跨越所有的木板,指賽馬下賭注時、每匹馬都下注,引申為「全面的、一切的」。

3.board也有「膳食、搭夥」的意思,room and board,指「食宿」。

Sam送了一個提案給客戶,客戶沒採納,正垂頭喪氣,剛好遇到一起負責提案的外籍同事。外籍同事說:Let's go back to the drawing board.

辧公室裡有什麼畫板嗎?同事要他去哪裡呢?Sam一臉不解。原來go back to the drawing board意思是「重新來過」。

Go back to the drawing board

(X)回到畫板上
)重新思考,從頭再來

廣告-請繼續往下閱讀

go back to the drawing board意思是「重新思考」,經常用在一件事情失敗之後,重新思考怎麼做。

drawing board是「繪圖板」,進行一件新案子時,我們會在板子上畫流程、寫想法,所以drawing board在這裡就用來引申一件事的起始點。事情沒成,要重新再來時,可用go back to the drawing board來表示。這是職場好用的慣用語,來看一下例句:

I’m sorry, but this idea just won’t work. We need to go back to the drawing board.
(不好意思,這個主意行不通。我們得重新開始。)

情境應用:

廣告-請繼續往下閱讀

A:The client didn't agree with that project idea.
(客戶沒同意這個想法。)

B:OK, let's go back to the drawing board.
(好吧!那我們再想過。)

Across the board

(X)跨越所有的木板
)全面的、一切的

board的原意是「木板」,賽馬場上會在木板上寫下馬匹的名字;across the board字面上是跨越所有的木板,指下賭注時,每一匹馬都下注,引申為「全面的、一切的」,例如:

The company has promised to increase salaries across the board, so everyone will get a pay rise.
(公司承諾全面加薪,所以每個人薪水都上調。)

也有形容詞的用法:

The initiative has across-the-board support.
(這個行動得到了各方面的支持。)

Room and board

(X)房間和板子
)包吃包住

board除了「木板」之外,也有「膳食、搭夥」的意思。經常和room合體,room and board,指「食宿」。

We will provide room and board for them.
(我們將提供他們的食宿。)

board也有動詞用法,例如:

She boarded with a Japanese family.
(她寄宿在一個日本人的家裡。)

出門旅行把小孩或寵物寄宿在別處,加一個out,用board out:

We board our cat out with friends when we’re away on holiday.
(我們外出度假時都會把貓放在朋友那裡寄養。)

Go overboard

(X)出國了
)一頭熱、做得過頭了

board有上船的意思,常搭配介系詞on。On board指在船上或飛機上,我們常用on board形容人加入一家公司。overboard原意是「往船外掉」,指「落水」,例如:

Someone had fallen overboard.
(有人從船上掉進水裡。)

但go overboard在口語上,有另一種意思,就是「做得過頭、過分熱衷」:

I don't think there'll be more than six people eating, so I wouldn't go overboard with the food.
(我想吃飯的人不會超過6個,所以我不會準備太多菜。)

責任編輯:倪旻勤
核稿編輯:陳瑋鴻

英文 職場英文 英文學習
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告-請繼續往下閱讀
FOLLOW US
加入商周LINE好友 秒懂新商業
加入好友

商周集團為提供最佳的閱讀服務,採用網站分析技術,以持續優化用戶體驗。
若繼續瀏覽本網站即表示您同意隱私權聲明
若您未點選「我同意」而繼續使用本網站,則視為您已同意本站之隱私權政策。