職場 | 英文學習
「我難過」只會說I am sad?教你7種難過的英文說法
- 「我難過」的英文除了I am sad,還能怎麼說?
- blue表示憂鬱,feel blue表示心情很憂鬱、鬱卒。
- cry one’s eyes out,表示哭到眼睛都承受不了,又紅又腫。
心情低落,覺得「藍瘦香菇」嗎?56神曲〈我難過〉,還越聽越難過⋯⋯。「我難過」除了I am sad,還能怎麼說?讓VoiceTube小編幫你整理,一起用英文說出你的悲傷!
be/feel sad很難過
Mandy is sad because her husband cheated on her.(Mandy很難過,因為她老公劈腿。)
be in a bad mood心情不好
反義為be in a good mood,表達心情很好。
Don’t talk to me when I’m in a bad mood. Just leave me alone.(別在我心情很差的時候跟我講話。讓我一個人靜一靜。)
feel blue情緒低落
blue表示憂鬱,feel blue表示心情很憂鬱、鬱卒。
I suddenly feel blue, but I just don’t know why.(我突然覺得情緒很低落,可是我不知道為什麼會這樣。)
down in the dumps心情很難受
dump意思是「垃圾堆」,可想而知,若身處在垃圾堆中,沒有人的心情會好吧?
Carol is a bit down in the dumps because she failed her final exam.(Carol很難受,因為她期末考不及格。)
get a face like a wet weekend看起來很不開心
表示某人很難過,而且情緒全寫在臉上。
What’s wrong with Pan? He’s got a face like a wet weekend.(Pan怎麼了嗎?他的臉愁雲慘霧的。)
lump in one’s throat哽咽、想哭
一個腫塊卡在喉嚨,引申為哽咽。
When we bid farewell, I had a lump in my throat.(當我們說再見時,我哽咽了。)
feel like crying難過到快哭了
I felt like crying because I was chewed out by my boss.(我難過到快哭了,因為我老闆剛剛痛罵我一頓。)
cry one’s heart out哭得痛徹心扉
可以說cry one’s eyes out,表示哭到眼睛都承受不了,又紅又腫。不過,把eyes替換成heart,感覺會更強烈,有哭到痛徹心扉的意思。
When Mike got the news about his girlfriend’s death, he cried his heart out.(當 Mike 得知女友的死訊時,他哭得痛徹心扉。)
文:Angela Yeh
參考資料:全民學英文
哈囉!這裡是《VoiceTube 看影片學英語》,我們立志營造一個美好的英文學習環境,在這裡,你所學習的不再是語言而是知識的力量! 透過視覺上的影片情節,重複聽取單句,更容易了解單字的發音及用法,還能學習到更道地的生活化語言哦!