職場 老外說It’s duck soup,不是要請你喝鴨子湯!真正意思是? Duck soup是美國慣用語,指「容易處理的問題;容易打敗的對手」,相當於中文裡的「輕而易舉」。... 2024.06.18
職場 被同事說是個smooth talker,什麼意思?絕對不是在稱讚你「講話很順」 Smooth Over (X)躺平(O)平息問題、掩飾問題、打圓場 Smooth over接近中文說的... 2024.06.04
職場 案子進度不如預期,老闆大吼Get the lead out不是在「叫負責人出來」 例如: The police haven't got a single lead yet.... 2023.08.22
職場 他追尋內心呼喚棄醫從教!呂冠緯給大學生的畢業祝福:追求金錢不一定是最重要 我也相信這就是賈伯斯(Steve Jobs)所說的:「If you haven’t found it... 2024.06.19
職場 接受一個工作機會,回信該用accept還是receive? 從這個例子很容易看得出來: She received the job offer, but she didn’t... 2023.01.17
職場 職場英文》工作loading很大,不是my loading is very heavy! 有些英文經常夾雜在中文口語中,好比「我今天被老闆highlight了」、「我們來align一下進度... 2022.11.22