職場 I don't have nothing、I don't have anything...你覺得哪句肯定、哪句否定? Jeff正在電話會議中,講到一半。電話那頭聽到對方說"I can hardly hear you."Jeff還以為是對方在表達我「很認真、很用力」在聽,還跟對方說"OK, thank you!"一旁同事趕忙按下靜音鍵解釋這意思是「我根本聽不太到你在說什麼」。 英文裡有些字是否定意思,但卻長得不像cannotwill notdo not,有"not"的足跡,一搞混意思就完全相反了。 Hardly 幾乎不(adv.) almost not at all; only just hardly不是hard困難的副詞形態,hard的副詞還是hard。放在形容詞、名詞、一般動詞之前;助動詞、be動詞之後。 The line is breaking up. I can hardly hear you. (O)電話不清楚,我聽不太到你。 (X)電話不清楚,我可以用力聽你講什麼。 Chen works very hard. (O)小陳工作很認真。 在這裡可以知道hard修飾work,是副詞但拼法跟形容詞同形。 We hardly know them. We've only met them once. (O) 我們幾乎不認識他們,我們才見過一次面。 (X) 我們很努力要認識他們,因為我們才碰過一次面。 RarelySeldom 不常;很少;難得(adv.) 這兩個字出現在句子裡的時候,也帶有否定的意味,表示幾乎沒有、很少。 My dad rarely bought me a gift.(我爸很少買禮物給我。) Things are rarely as bad as you think they're going to be.(事情幾乎不會比想像中還壞。) 再來進階一點:想想看以下的句子一個是肯定,一個是否定: I don't have nothing. I don't have anything. 給自己10秒鐘,哪一句是肯定?哪一句是否定? 答案第一句是I don't have nothing.是肯定;I don't have anything.是否定。 你會想為什麼都有看到not,怎麼可能會是肯定?因為是英文裡的「雙重否定」在起作用。 記得一個原則:負負得正,don't是否定詞+nothing也是否定詞,就變成肯定句"I have something." (我有一些東西) 至於any不是用在「疑問句」就是「否定句」,用在否定的時候會需要跟not搭配,因此not any就等於no的意思。 他沒有錢 (O) He has no money.(not any改成no)=He doesn't have any money. (X) He doesn't have no money.(=He has some money.)他有錢。 我不認識任何人 (O) I don't know anyone. (not anyone改成no one)=I know no one. (X) I don't know no one. (=I do know someone.) 其實你有認識的人。 雙重否定讓你的英文更有禮貌 在給予評價的時候,英文會習慣用雙重否定來弱化強度,表示你經過深思熟慮、權衡過了,用not+否定形容詞副詞(e.g. un-, in-)來軟化語氣,例如:「這也不是不合理」,其實你的意思就是「這事是合理的可接受的」;或者你可能會說:「這不是意外中的事」,來表示「這件事我已經預測到了」,馬上來看看怎麼用。 A:The average cost of the repair has gone up by 20 percent. 平均維修費已經漲了20% B:Oh, well. That's not unreasonable. 噢,好吧,也不是不合理。 Bitcoin prices have climbed more than 400% this year, which is not unexpected.(比特幣今年大漲4倍不算是個意外。) 三個月英文脫胎換骨的一對一:http:goo.gl5eIOmf ... 2017.12.27
職場 I don't know也可以說得很聰明 “I don’t know.” 這句英文因為太簡單、容易上口,變成了很多人的擋箭牌。但你知道嗎?它是最沒有用的一句話。不但阻礙溝通,也傳遞一種不負責任的印象。 “I don’t know.” 換一種方式聰明地說,會創造更大的商機! 美國公司Thinx是一個帶來革命性產品的新企業,它把「女性內衣」、「社會企業」、「創投」三個看起來很不搭的概念做完美整合,徹底改良女性內衣的品牌,不但在kickstarter上募足超乎預期的資金,更帶來億萬美元市場商機。它的創辦人Agrawal說,自己原本對高科技服飾一無所知: I'm not afraid to say 'I don't know. I think an investor is going to respect you a lot more if you say “I'll get back to you about that.” (我不是怕說「我不知道」, 但我想如果你說「我等(查)一下後會回你」,會獲得投資人更多尊重。) A smarter way to say I don’t know,你有很多更聰明的方式告訴別人,你不知道。一旦你腦中想著 “I don’t know”,溝通就喊卡了。職場上,聰明的I don’t know說法,都應該要能創造良好的下一步合作: 1、I'll get back to you about that ASAP. Get back to someone是回覆某人,還不清楚事情的細節或還沒辦法決定,都可以這樣告訴對方。加上ASAP也讓人覺得會得到有效率的回覆。 2、I’ll find out. 我會弄清楚、我會確認,同樣是不知道,這個說法積極多了。如果是對方想要釐清的情形,也可以說I’ll find out for you. 3、What would you suggest? 還不知道怎麼做並不會讓你不如人,運用對方的經驗也是很好的合作方式。 4、I’m not sure if I get what you mean. Are you saying….? 不懂對方的意思,說I don’t know what you mean其實很無禮。告訴他,我不太確定自己有沒有弄懂你的意思,再跟他確認你理解的部分,讓討論往下走。 5、I’m not sure about this, but I do know that…. 這一點我還不太確定,但我可以確定的是…。給出一些肯定的資訊或方向,還是可以幫助雙方做判斷、做出決定。也許就像Thinx這間公司,到頭來what you don’t know does not hurt at all. {DS_BOX_5593} ... 2013.04.30