已加入收藏
已取消收藏
文章收藏功能
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
除了Go dutch,各付各的還能說Club together!該怎麼用?
畫重點
段落筆記
新增筆記
除了Go dutch,各付各的還能說Club together!該怎麼用?
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

除了Go dutch,各付各的還能說Club together!該怎麼用?

除了Go dutch,各付各的還能說Club together!該怎麼用?
(來源:Dreamstime)
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2021/05/04
摘要

1.Welcome to the club!/Join the club不是邀請加入俱樂部,而是我也一樣/彼此彼此的意思。

2.Club當動詞時,例如Club together,是一起湊錢的意思。

3.in the pudding club,是英國人比較委婉地說人懷孕,也有人會說in the club。

David在茶水間遇到老外同事,打了招呼,因為剛得了重感冒,David就說:“I have a bad cold.”
外籍同事回答:“Welcome to the club.”

“What club?”David一下子迷糊起來,怎麼感冒了,就要加入俱樂部。原來”Welcome to the club”可不是邀你參加俱樂部,千萬別問人是什麼club。今天來看看club這個字。

1.Welcome to the club!/Join the club

(X)歡迎加入俱樂部

廣告-請繼續往下閱讀

(O)我也一樣/彼此彼此

“Welcome to the club.”字面上是歡迎加入俱樂部,但真正含意是帶著自我嘲諷意味,說自己和對方處境相同,多半用在倒楣的時候。也有人用Join the club. 意思一樣,是熟人間用的口語。

再來看兩個例句:

If you don't understand the rules, join the club: no one else does either!(如果你搞不懂這規則,不光是你一人,我也一樣。)

廣告-請繼續往下閱讀

So you’ve been fired? Welcome to the club, old buddy.(這麼說,你也被炒魷魚了?咱們成難兄難弟了。)

2.Club together

(X)一起俱樂部

(O)一塊湊錢

Club我們熟悉的是名詞用法,其實它也可以當動詞,意思是share the cost,就是一塊湊錢的意思。例如:

We clubbed together to buy him a present.(我們湊錢給他買了一份禮物。)

3.In the pudding club

(X)在布丁俱樂部裡

(O)懷孕了

用in the pudding club,是英國人比較委婉地說人懷孕,也有人會說in the club,這類說法屬於比較老派,知道有人這麼說就行了:

His wife is eight months in the pudding club.(他的妻子有8個月的身孕了。)

I am in the club.(我懷孕了。)

Club除了前面提到的用法之外,再介紹兩個大家道地用法。

1.撲克牌裡的梅花

Club是指撲克牌裡的梅花牌。梅花7叫做 Seven of clubs,梅花J叫 Jack of clubs。

來看例句:Now you have to play a club if you have one.(現在,如果你手裡有梅花,就必須出。)

2.棒子、棒打

Club也是棒子的意思,所以golf club可以是高爾夫球杆,也可以是高爾夫球俱樂部。

(O)高爾夫球杆

(O)高爾夫球俱樂部

Club當動詞,可以是拿杆子打人:He was clubbed over the head.(他頭上挨了一棍。)

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

責任編輯:易佳蓉



商周大調查
大調查主圖
「小宅時代」到來,哪項因素最可能影響您的買房意願?
房價創新高助長小坪數變房市新主力,不只單身、頂客族,連豪宅客、銀髮族都在買。當「房子夠用就好」,公設不再是負面標籤...
1. 公設規劃能否彌補空間不足,例如:共享辦公室、健身房等
2. 社區服務是否完善,例如:家事清潔、兒童接送等
3. 建案地點是否便利,例如:鄰近捷運站、商圈
4. 建案CP值是否足夠,例如:價格與公設比例、增值潛力等
5. 建案設計是否獨特:能展現品味,或打造理想生活空間
商周調查局相關文章 相關文章
房價創新高、小宅時代來襲!不買停車位、家裡不放洗衣機,聰明生活新商機
我也一樣 付錢 梅花 撲克牌 club片語
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告-請繼續往下閱讀
FOLLOW US
加入商周LINE好友 秒懂新商業
加入好友

商周集團為提供最佳的閱讀服務,採用網站分析技術,以持續優化用戶體驗。
若繼續瀏覽本網站即表示您同意隱私權聲明
若您未點選「我同意」而繼續使用本網站,則視為您已同意本站之隱私權政策。