口譯女王 教你超越語言溝通術

翻譯不僅是不同語言的轉換,腦中的想法轉換成言語亦是, 長井鞠子公開稱霸日本口譯界五十年的溝通心法,讓你談話更有效率。

我有一個想法, 或許不該直接問今後想學習語言的人這個問題吧,但我覺得大家都該想想看:「學習外文之後,想靠這種語言傳達什麼事情?」「自己內心有沒有想傳達的內容?」英文只是「工具」,要在自己心裡保有想傳達的內容及想傳達的意願,再建立起讓聽者容易理解的結構,才算真正活用了英文這種工具。

步驟一:讓對話容易理解

我初出茅廬時,曾經在某場會議上聽到「百尺竿頭更進一步」,卻無法立即譯出,腦中一片空白。這時,我身旁的夥伴助我一臂之力:「百尺竿頭就是英文裡 revolutionary change (劃時代的改變)的意思吧。」我對日文中漢語的表現相當不擅長。要理解這些詞彙並且確實譯出,除了語言能力之外,素養更是不可或缺。

...本文未結束

我已經是訂戶, 立即看
投資客必看!首月訂閱只要100元


✔︎ 暢讀5萬篇+ 以上的商管產業話題與解析
✔︎ 額外送 100堂+的線上商務課程,訂閱就能看
✔︎ 跨平台使用,在哪都能看商周

馬上訂閱→
或是登入儲值,單次
免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢

商周集團為提供最佳的閱讀服務,採用網站分析技術,以持續優化用戶體驗。
若繼續瀏覽本網站即表示您同意隱私權聲明
若您未點選「我同意」而繼續使用本網站,則視為您已同意本站之隱私權政策。