職場 職場英文》用I feel sorry for you表達「遺憾」小心出問題!Sorry常見用法一次看 這種同情經常是居高臨下、有優越感的表達,對feel sorry for someone,英文字典的解釋是: To pity... 2022.10.12
職場 同事說你是busybody,不是在說你很忙!14個直翻會尷尬到不行的英文單字 ,以為都是「真可恥啊、真丟臉啊」的意思,但其實what ashame解作「真可惜」,與what a pity... 2017.01.05
職場 快戒掉這6個退流行的英文用法!別再說「what a pity」,說出來都尷尬 有些英文用法你或許很常在教科書上看到,你也很常聽台灣人這樣說,而這些用法外國人也能聽懂,但其實這些用法已經過時了。老外們現在都是這樣說的… 牛刀小試 選出以下你覺得對的用法! 你的職業是什麼? What do you do?What is your occupation? 我收到一封教授寄的電子郵件。 I got an e-mail from my professor.I received an e-mail from my professor. 我昨天參加了一場足球比賽。 I played a soccer match yesterday.I participated in a soccer match yesterday. 戒掉退流行的英文用法說出一口道地英文! 想跟老美說一口道地的英語嗎?第一步就是檢查你有沒有用到以下這些字,如果有的話,還是改掉比較好,不然就會聽起來像是老一輩的人或是過於正式!下方影片以及小編為大家整理出來的重點,都能夠幫助大家說出一口道地英文! shall 將、應該 shall 是情態助動詞,是用來幫助主動詞來表達能力、意願、責任、許可、推測、命令等等。但是外國人幾乎不使用這個字,它們比較常使用 will 來表達, shall 只會出現用在一些公共空間的規則告示板上面,可參考以下例句。 You shall not spit in the swimming pool!(不可以在游泳池裡吐口水!) 魔戒的影迷們,還記得甘道夫說過那句 “You shall not pass!” 嗎?這個字嗎?這應該是最經典的、最正氣凜然的 “shall” 用法啦!不過也可以看看他客串哈利波特的話會怎麼用這個字: telephone 手機 如果你說 telephone,老美會想到老式的電話,還記得那種撥電話要將手指卡在轉盤上的古老電話嗎?現在時代進步了,大家都會稱電話為 phone, mobile, cell! television 電視 TV 這個字當然就是從 television 簡化而來的,過去老美覺得這個字念完很麻煩,就有了 TV 的產生。將電視稱呼為 TV 的長久情況下,老美現在都這樣說囉,如果你說 television 的話會顯得很老派! refrigerator 冰箱 跟電視這個字概念一樣,因為太長了,外國人會直接簡稱為 fridge。大家知道422是世界地球日嗎?看看以下影片,除了跟著正妹一起學習環保,還能學習怎麼使用 fridge 這個字。 what a pityshame 真可惜、真遺憾pardon me 不好意思 至於這兩種句子,又該改成什麼樣的說法,聽起來才不會讓你像是古早電影裡面走出來的人物呢?來看看老師怎麼說,解說從5分55秒開始: 【補充】 pardon me 這個詞很常用在聽不懂別人的話時,請他再重複一次的情況下,但聽不懂時,也可以用 excuse me?和 sorry?而現在也有較流行的用法come again? 和 run that by me again 也是現在大部分老美會使用的用法。 I can’t believe what I just heard. Can you run that by me again, please?(我不可置信,你可以再重複一次嗎?) 牛刀小試的答案 文章一開始的牛刀小試,也是大家常犯的英文錯誤,以下解答也就是道地的英文用法,趕快學起來吧! 你的職業是什麼? What do you do?(O)What is your occupation?(X) 我收到一封教授寄的電子郵件。 I got an e-mail from my professor.(O)I received an e-mail from my professor.(X) 我昨天參加了一場足球比賽。 I played a soccer match yesterday.(O)I participated in a soccer match yesterday.(X) 文:Shirley Huang ※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載 {DS_BOX_12779} ... 2016.04.28
職場 It’s a pity、How do you do...這種會洩漏年紀的老派英文,別再用了! 外籍老師談到最近一位學生Jack談到意外車禍時,想表達遺憾就說了“It’s a pity!”... 2015.06.03
焦點 平平是動物實驗,比起白老鼠你為何對米格魯比較「於心不忍」? 的意思已經由「羞愧、不忍看、心生憐憫」(ashamed, can’t bear to see, feel pity... 2013.08.28