職場 餐廳老闆說「Time, please」,告訴他現在幾點就糗了!是什麼意思? Emily出差到英國,和英國朋友一起去酒吧,幾個人談天很盡興。突然,酒吧老闆走過來說:Time, please! Time? Emily以為酒吧老闆在問現在幾點,看看了錶、正要回答,只見英國朋友起身去付帳。原來她搞錯了,老闆沒在問幾點!今天來看看和time相關的道地對話。 Time, please! (X)現在幾點?(O)我們打烊了。 英國酒吧的打烊時間就叫time。問人打烊了沒有,可以說:Is it time already? 已經到打烊的時間了嗎?要問「現在幾點」,最常用的是: What time is it? What time do you have? Do you have the time? 比較一下這兩句: Do you have time?(你有沒有時間?) Do you have the time?(現在幾點?) time之前有加the,代表特定時間,就是問「現在幾點」;不加the,就是問「你有沒有時間」。 Big time! (X)重要時刻。(O)確實如此。 big time有兩個意思,第一,指「很大程度的、確實如此」。例如,口語中我們會說I owe you a big time,意思是「我欠你一個大的人情」。 來看一個對話應用: A: How was the interview?(面試怎麼樣?)B:Terrible, I messed up big time.(糟透了,我完全弄砸了。) 其次,big time也有「出名、成功」的意思,例如: You've really made the big time now.(你現在真是功成名就了。) He achieved big time success in the tech industry and is now a tycoon.(他在科技業取得了大成功,現在已經成為一名大亨。) I have a lot of time for you. (X)我給了你很多時間。(O)我很喜歡/欣賞你。 I have a lot of time for you字面意思是「給你很多時間」,引申為「對你有足夠的時間或耐心」,願意花時間相處、傾聽你的想法,表示對人的尊重、關心或喜愛。例如: I have a lot of time for people who are passionate about their work.(我很欣賞那些對自己的工作充滿熱情的人。) 反之,對某人沒好感、討厭某人,就可以用have no time for someone。 I have no time for people who are always complaining.(我不喜歡老是抱怨的人。) 責任編輯:倪旻勤核稿編輯:陳瑋鴻 ... 2023.09.12
職場 雅思拿高分,進外商工作卻很痛苦⋯他:原來職場上的英文好是這4件事 其實除了成績以外,這些也可以當作英文能力的標準 職場上的英文能力必須要能「學以致用」,和考試用的英文標準其實是不同的... 2024.10.10