尾牙好玩嗎? I had a ball!

即將進入尾牙旺季,無論是大宴小酌、重金包場,或大獎壓軸,企業主都期望辦得熱鬧,讓辛苦一整年的員工開心聚餐。如果你想形容當天的盡興感受,以下3句比I had a good time更帶勁的口語用法正可派上用場。

to have a ball 玩得盡興
解析:ball除了指「球」,也可作「舞會」之用,因此to have a ball可延伸表示「玩得很開心」,相當於to have fun。
例句:We had a ball at the year-end banquet tonight. There were entertainment and raffles.
(今晚的尾牙現場安排娛樂節目和抽獎活動,我們玩嗨了。)

to whoop it up 歡鬧慶祝
解析:whoop原是狀聲詞,近似歡呼聲,字義便是「(激動、歡樂時)呼喊」。to whoop it up即是表示「熱鬧歡慶一番」。
例句:To celebrate Tom's promotion, we had a party and whooped it up last night.
(昨晚我們舉行派對狂歡一番,慶祝湯姆升職。)

...本文未結束

我已經是訂戶, 立即看
投資客必看!首月訂閱只要100元


✔︎ 暢讀5萬篇+ 以上的商管產業話題與解析
✔︎ 額外送 100堂+的線上商務課程,訂閱就能看
✔︎ 跨平台使用,在哪都能看商周

馬上訂閱→
或是登入儲值,單次
免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢

商周集團為提供最佳的閱讀服務,採用網站分析技術,以持續優化用戶體驗。
若繼續瀏覽本網站即表示您同意隱私權聲明
若您未點選「我同意」而繼續使用本網站,則視為您已同意本站之隱私權政策。